Personally I feel 2016 has been a rather lackluster year for dramas, and there wasn’t a single show that had me completely invested. My standards have risen exponentially after a slew of good dramas in late 2015, and I’m hoping some of the shows from the 2017 lineup will make up for the disappointment this year. That being said, I probably have missed out on a couple of gems this year, so feel free to suggest your favourites below.
This is my first time reviewing anything, so do bear with my ramblings as I try and figure everything out. I also owe a huge thanks to the team at CFensi, especially 0kuo0 and idarklight, for patiently answering all my questions and making sure I settled in with minimal hiccups. All productions are listed in the order they aired, and I’ve also included some short commentary on dramas I dropped.
That drama where the male lead is the only one who doesn’t work for Yang Mi.
The Interpreters/Les Interprètes 翻译官 is produced by and stars YangMi. The series co-stars Huang Xuan, Zhou Qiqi, and a cohort of Yang Mi’s minions – Gao Weiguang, Li Xirui, and Zhang Yunlong, as a group of French interpreters/ambassadors to Switzerland with complicated love stories that I can’t synopsize because they clearly completely changed the story from the novel (which is good, fyi ).
The trailer surprisingly used their original voices, so I hope the actors actually learned some French for this series. It’s set to air in April.