Epic Post 2: No More Lip-Synching

miaoke-peiyi

Lin Miaoke and Yang Peiyi

This bit of news is really, really old and I was not going to post on this at all, but I began writing an introduction to another post that eventually evolved into its own long-winded post, and so here we are with me talking politics all over again because I couldn’t bear to just drop what I had already spent time on. Btw, Epic post basically means political post now.

China, as you may know from reading other sites, has recently decided to ban lip-synching from commercial performances, which in my opinion was a decision that came from older people in the industry frustrated by the recent flood of idol singers and not for other reasons that western news sources like to conjecture about, such as the lip-synching girl, Lin Maoke at the Olympics. Basically the first 3/4 of this post talks about why I am so pissed at how the articles that came out about this revelation (revealed by Chinese committe head himself) were so ridiculously flawed, as the articles often were during the Olympics, and I think it’s ridiculous that this is still being stated as truth, like the Variety article I linked to. The last 1/4 talks about the Chinese entertainment circle and how and whom the ban would affect. Beware, this is even longer than my Gong Li Epic Post. Continue reading

Epic Post: Gong Li’s Singaporean Status used as Social Commentary; ‘Shanghai’ began Production

Gong Li thinks I spent way too much time on this post

Gong Li thinks I spent way too much time on this post

I hate discussing politics because discussing politics on the internet is akin to throwing away valuable hours, years of your life, and discussing Chinese politics is even more stupid because it changes so rapidly. I know this from experience, and I know a lot more about Chinese politics than I do Chinese entertainment. But I rather love Gong Li (more so in To Live, less so in Miami Vice) and was happy to see her become a Singaporean citizen, because I’m sure it meant a lot to her to share that with her husband who is a Singaporean. I didn’t post it on this site, because I was sure it was already translated to English and I don’t like to repeat what’s posted a lot unless I have something to add it. But then I was really surprised to the way this news was posted…instead of just reporting it, people were spinning a story, using Gong Li as some sort of way to critique the mentality of Chinese citizens, and doing it erroneously.
Continue reading