FAQ: Why do people dub?


Stay calm and just repeat after me – one two three, two two three, three two three

I used to make excuses for dramas that dub, citing restrictions on accents, technology, and all that good-stuff. Unfortunately, I’ve since realized that’s not really true. The only real reason? That lovely little thing called self-interest.

The voices you hear in a TV show came through one of the three ways:

  • Dubbed by a dubbing team –  ex. all of Empresses in the Palace,
  • Dubbed original voices – ex. some leads of Nirvana in Fire.
  • On-site Recording  –   ex. Ode to Joy, The Interpreters

Dubbing methods often vary character-to-character, and dramas can use a mix of all three.

Let’s go down the list of excuses I used to believe : Continue reading