
US vs. French, which version do you like more? I’m Team USA.
For those of you waiting patiently for the English subbed version of The Rise of Phoenixes, it will stream on Netflix on September 14. Also, if you’re in the U.S., Ni Ni will be making her US magazine debut on one of four covers for L’Officiel USA on top of L’Officiel Singapore, France, and China. I will link to magazine ordering site if/when it’s up.
The drama is stunning but a little slow (not in what’s actually going on but the editting) but this drama gave me so much more appreciation (I know, I didn’t think it was possible) for Ni Ni. She’s hands down the most convincing female lead crossdressing as a male in a Chinese drama in maybe forever. She’s the only one who is simply playing a male instead of a woman crossdressing as a male. I never knew how much I needed Ni Ni to play all my favorite wuxia male leads until I saw her as Wei Zhi. I had chills watching a drinking scene because of how much it reminded me of Linghu Chong, and an escape scene that I thought would be perfect for Yang Guo.
Also the male voice she uses in this drama is apparently closer to her real voice, which is amazing because it’s so much huskier than the voice of most of her previous characters that I’ve seen.
Anyways here is the Netflix trailer and some pics of her by Yin Chao below:
I prefer the French cover. The skin is cooler, for one, which I like against the dress. Also, those shoulders should be *seen*.
Thanks for the Netflix and beautiful Ni Ni pictures.