Apologies for the really short round-up this time, but quality over quantity, right? Also, cats.
Hu Ge, who is currently filming for the suspense/spy drama The Disguiser (伪装者), shared a funny conversation with this cat. Keep in mind that the first character in “owl” (mao tou ying) is the same character for “cat” (mao).
Day 41 of The Disguiser—- Do you think that just because you won’t come down, that makes you an owl? Try flying, let me see.
Crystal Liu Yifei also added to this round-up’s cat quota. I’m not even really a cat person, but her kitty is just too adorable.
I couldn’t help but laugh when I saw her expression
Gal/gal kissing is becoming more of a Weibo trend, as shown by Ni Ni and Angelababy on the latter’s 26th birthday (February 28, posted right at midnight too).
Kissing wild demon meow. Wishing Baby happy birthday
Also Ivy Chen and Janine Chang, who are in France for Paris Fashion Week.
Paris~ Morning~ @Janine Chang In the end, your delivery was late, so I had no choice but to go to the store to pick it up
Kai Ko with a rose. I dunno. I thought it was cute. He recently did a GQ photoshoot with his dad and brother.
Waiting. To bloom
If you’ve looked at Weibo during the past two weeks or so, you may have seen the word “duang” randomly appearing in posts, such as this one by Han Dong:
duang duang duang Good morning!
What the heck does “duang” mean? To figure that out, we turn to this old Jackie Chan interview, in which he talks about a commercial he did for a shampoo company. At first, he rejected the offer because he wanted to test the product first, rather than having the crew film him and then add a bunch of special effects to his hair later, thus leading to the “duangggggg” effect. Check out the 15-sec mark to learn how to say “duang” with the proper swag.
As for how to write “duang” in Chinese, it’s basically Jackie Chan’s Chinese name (成龙), crammed into one character.