The Song of Desert has a release date

… so I guess we’ll finally “hear the wolf cry to the blue corn moon”

Desert Melody The Legend of the Moon and Stars Pocohantas?!? (actually more literally “Destiny Amid the Wind” but still… WTF?!?) The Song of Desert has a release date.  Notice the period… omg… this has dragged on so long and I’m so uninspired.  According to official Hunan TV/Tangren Weibo’s,  mark your calendars for October 8th, fans of Liu Shishi, Eddie Peng, and Hu Ge.  If they swallow their words, prepare to put some money together to get some ipecac to make them spit it out again because this is so not funny.  Personally, I think television network darling Yu Zheng kinda needs this drama to take off so his Song in the Clouds Love Yunge from the Desert can.

Another still below the cut (Hey!  I tried!! >:(  ).

Look closely.  This is an artistic representation of our feelings.  The collage of the characters amid the desert accurately matches our past feelings of anticipation for this drama, fearing it would disappear like a mirage.  The semi-slapdash way the characters are put on the backdrop accurately portrays our current feelings… wherein half of us don’t give a F@#$!!

22 thoughts on “The Song of Desert has a release date

  1. Another preview… This one looks a bit better…

    [code]http://www.youtube.com/watch?v=7IbzTDiPa8s[/code]

  2. New trailer/teaser. Honestly, I kind of feel underwhelmed…

    [code]http://www.youtube.com/watch?v=qIevcYhpGH8[/code]

  3. Haha, I like the connection of the wolves the song. I guess the talking with animals thing makes the main characters a parallel.

    On a more cheerful note, I would love to see someone cut a MV of Liu Shishi to the Colors of the Wind once this drama came out.

    • I think the main problem now is that people feel like the series supports the East Turkestan movement and is actually a thinly masked allegory for modern times done in really crappy writing. The author admitted in one interview it was about Han-minority conflicts.

      Hu Ge’s character in the book, a “spiritual leader to the people in the West”, was seen as an allusion to the Dalai Lama, while his role in the TV series is seen as a leader of the Uyghur separatist movement. The “Xiongnu” in the book fighting against the Han dynasty wear Uyghur-styled costumes even though the Han dynasty existed way before Uyghurs, and Hu Ge’s character masterminds a movement to fight against the Han dynasty. Liu Shishi’s character runs a brothel to collect state secrets to help Hu Ge’s character and at one point said she can help him make sure the Han never touches the Western borders in her lifetime. Huo Qubing (Eddie Peng) is one of the most famous general of the Han. In historical records, he dies young of sickness, but in the book he becomes tired of fighting the “Xiongnv” and elopes with the female lead (author Tonghua also claims that Huo Qubing not dying is true history and 85% likely…).

      The choice of the second name (Legend of star and crescent moon) combined with a blue background was seen as further attempts to draw connections between the “Xiongnu” of the story and the modern Uyghurs. And the new allusion to Pocahontas seems to compare the “Xiongnv” and Han situation with that of the Native Americans and the colonists.

      This, combined with rumors of ISIS operating in China, the discovery of the first Chinese ISIS militant, and the increasing number of terrorist attacks associated with the separatist movement this year makes a lot of people concerned about the message of the series.

  4. Pocahontas is my favorite Disney movie. Urgh.

    TBH, I think Tangren should just just put it on the back shelf for a while until a few years later to show this for its own sake. Especially with the growing amount of Uyghur conflicts recently and the latest news of Chinese ISIS members, I really don’t think this is the best time to broadcast a drama like this…

    • That would probably be smart… but the idea of profits do funny things to people… that and other dramas such as Princess Jieyou and Legend of Ban Shu also touch on topics relating to the Han dynasty, Xiyu, and Xiongnu and they may also rub people the wrong way as well…

      • But we all know that those dramas are avoiding any controversies, whereas this one seems to heading straight to it. The Xiongnu don’t exist anymore, so dramas about them aren’t controversial, but I think we all know how the Uyghur separatism movement has taken an even more dramatic turn for terrorism in the past year, and it’s no light issue.

        The decision to make the Xiongnu aka “people who are invaded by the oppressive Han dynasty” wear Uyghur-styled outfits and used the Crescent and Moon symbolism even though the time period predates either Islam or Uyghurs by 700+ years makes it seem like Tangren is purposefully trying to make the allusion to modern times.

        • I feel the problem mainly lies in the current trend of using modern stereotypes of Middle Eastern/Turkic cultures for the Xiongnu and Xiyu peoples as opposed to historical evidence. However, to their defense, archaeological understanding of the Xiyu and Xiongnu regions is still largely an ongoing effort due to the large amounts of people migrations and changes that occurred in those areas. All these people moving around and the fact that, with time, the culture and society of groups of people change on their own make portraying Xiongnu and Xiyu peoples based off of more modern interpretations of Mongolian, Arabic, Middle Eastern, Turkic, etc. cultures kind of inaccurate and misleading.

          • I think almost all film/TV depictions have depicted the Xiongnu as more generic Northern nomads in the same sense as the Nvzhen/Jurchens. Heck, even Disney’s Mulan replaced the Xiongnu with the Huns, who are definitely more on the Mongolian/Manchu side. I don’t know of any other drama who used Uyghur outfits, probably because the Xiongnu are almost never portrayed positively so portraying Uyghur-looking people as aggressive antagonists would be extremely controversial.

            The protest calls to SARFT started way before the outfits were released, though, and the clear portrayal of two of the protagonists as leads of anti-Han minority uprising movements was clearly an issue even before then. Tonghua also said herself that the story was motivated by Han-minority conflicts…. and this is such a sensitive time where we really don’t need fangirls debating the validity of the separatist movement based on how hot Eddie Peng is or how pretty Liu Shishi is.

        • To tell you the truth, I kind of disagree with the whole “oppressive Han dynasty” concept. It puts things into groups without appreciating their true successes and failures. They were groups out to get each other so each has their own set of wrongs and rights. Just because you live as a nomad doesn’t necessarily mean you didn’t commit your own wrongs.

    • This is the first time an official announcement’s been made, so probably?

      People are still calling to try to get it canceled, though, but they now have only a month to try to convince the Hunan branch of SARFT to not air it (vs. months for Shanghai before)…

Leave a Reply